М а т е р и а л ы X I I В с е р о с с и й с к о й н а у ч н о - п р а к т и ч е с к о й к о н ф е р е н ц и и
П о с в я щ а е т с я 8 5 - л е т и ю в ы с ш е г о п е д а г о г и ч е с к о г о о б р а з о в а н и я в А р з а м а с е и
8 0 - л е т и ю п р о ф е с с о р а В я ч е с л а в а П а в л о в и ч а П у ч к о в а
1301
общих структур. Дивергенция (от divergeō «отклоняться, расходиться») –
расхождение, разделение языков на несколько новых» [1923, С. 106-108].
Корейский язык является официальным для двух государств – Корейская
Народно-Демократическая Республика (КНДР, Северная Корея) и Республика
Корея (Южная Корея). И если говорить о языковой ситуации на территории двух
Корей, то уместно будет применить термин ―дивергенция‖. Хотя эти государства
возникли на территории Корейского полуострова только после Второй мировой
войны, в некогда едином языке двух республик все чаще возникают
несоответствия, образовывая два национальных варианта корейского языка.
Лингвистическое расхождение между Северной и Южной Кореей началось в 1945
году и с течением времени прогрессировало из-за трѐх взаимосвязанных причин.
Важнейшим фактором влияния на прогрессирование лингвистического
расхождения стала полная физическая изоляция между двумя Кореями. Это, в
свою очередь, привело к поляризованным политическим, идеологическим и
социальным различиям, что также послужило причиной дивергенции. К тому же
физическая изоляция также подразумевает разную языковую политику,
проводимую двумя правительствами.
Результатом этого стало наложение большого социально-политического
деления на историко-географические диалекты, существовавшие, к тому времени,
довольно долгое время.
Как было упомянуто выше, появились два разных национальных варианта
корейского языка: культурная речь и стандартная речь. Культурная речь
используется в качестве стандарта в Северной Корее с 1966 года и определяется
термином Munhwaŏ. Основан на пхеньянском диалекте, который отличается
заменой заимствованных слов на исконно корейские. Стандартная речь
используется в Южной Корее и определяется термином P'yojunmal. Основан на
сеульском диалекте, отличается наличием множества слов, заимствованных из
китайского, английского и других европейских языков.
Разрыв между двумя стандартами речи стал еще более заметным после
призыва Ким Ир Сена к сохранению и развитию национальных особенностей
корейского языка, а также предложения использования культурной речи вместо
стандартной. Ким Ир Сен считал, что «стандартная речь утратила свою
легитимность как национальный язык, потому лишилась национальных
особенностей и стала речью буржуазии. Беспорядком, заполненным западными,
японскими и китайскими элементами из-за политики американских
империалистов и их последователей по уничтожению национального языка»
[Chongetal, 1981; KISU 1983]. Южная Корея же продолжила использование
стандартной речи, которую они определяли как «современная сеульская речь,
использующаяся образованными людьми» [MOE, 1998b], измененный из термина
Корейской лингвистической ассоциации [1933, 1936], который читался как
«современная Сеульская речь, использующаяся людьми среднего класса».
Внутренние факторы, влияющие на процесс расхождения в Республике
Корея и Корейской Народно-Демократической Республике, безусловно, важны, но