" Н а у к а м о л о д ы х " , 3 0 - 3 1 м а р т а 2 0 1 7 г . , А р з а м а с
П о с в я щ а е т с я 1 0 0 - л е т и ю Р о с т и с л а в а Е в г е н ь е в и ч а А л е к с е е в а
1498
Каждому региональному варианту английского языка Б. Качру,
соответствуют три вида норм: "нормообразующие" (norm-producing) варианты
(британский, американский, канадский, австралийский, новозеландский
английский язык), "норморазвивающие" (norm-developing) варианты,
функционирующие как второй официальный язык, и "нормозависимые" (norm-
dependent) варианты, ориентирующиеся преимущественно на британскую или
американскую норму, но вместе с тем имеющие определенные типичные для
этих региональных вариантов девиации и инноваци
.
Существуют различные региональные варианты английского языка,
например, в Африке используют африканский английский, в Австралии –
австралийский, в Америке – американский вариант. В данной статье мы
остановимся на двух вариантах английского, а именно британским и
американским его вариантах и так же постараемся проследить различия между
ними.
Итак, есть поговорка, что Америка и Великобритания – две нации,
разделенные общим языком. И никто точно не знает, кто это сказал, но она
точно отражает, что чувствуют многие британцы насчет американского
английского варианта языка.
Действительно ли эти два варианта английского настолько разные?
Разберемся подробнее.
Конечно же, наиболее отличительная черта в этих двух языках –
словарный запас. Существует множество повседневных слов, значение которых
разнится. Например, британцы называют капот «bonnet», в то время как
американцы – «hood», американцы отправляются в отпуск - «goonvacation», а
британцы – «goonholidays/hols», жители Нью-йорка живут в «apartments»,
жители Лондона живут в «flats». Таких примеров очень много, но большинство
американцев и британцев могут понять друг друга исходя из контекста
Следующее отличие – собирательные существительные. Мы используем
собирательные существительные для обозначения группы лиц. В американском
английском, собирательные существительные всегда используются в
единственном числе, например «Thisteamisreallynice», в то время как в
британском английском собирательные существительные могут быть и
единственного и множественного числа, например «Theteamareplayingtoday» -
«Theteamisplayingtoday
.
Еще одним важным различием между этими двумя вариантами языка
являются вспомогательные глаголы (auxiliary verbs). Значение данных глаголов
заключается в образовании всех глагольных времен. Итак, давайте рассмотрим
вспомогательный глагол «shall» (должен). Британцы иногда используют этот
146
Тамже. – С. 35.
147
Günter Rohdenburg, Julia Schlüter One Language, Two Grammars: Differences between British
and American English - Cambridge University Press, 2009. – P. 221.
ritish or American English? A Handbook of Word and Grammar Patterns -
Cambridge University Press, 2006. – P. 18.