 
          М а т е р и а л ы X I I В с е р о с с и й с к о й н а у ч н о - п р а к т и ч е с к о й к о н ф е р е н ц и и
        
        
          П о с в я щ а е т с я 8 5 - л е т и ю в ы с ш е г о п е д а г о г и ч е с к о г о о б р а з о в а н и я в А р з а м а с е и
        
        
          8 0 - л е т и ю п р о ф е с с о р а В я ч е с л а в а П а в л о в и ч а П у ч к о в а
        
        
          897
        
        
          попавший сюда человек, раскрывают талант каждого, выявляют самые глубоко
        
        
          запрятанные страхи и показывают людей такими, какими они являются на
        
        
          самом деле. Мы видим, что Кристина и Рауль, прожившие всю жизнь наверху:
        
        
          в зале, на сцене – там, где свет и блеск, оказываясь в подвалах, теряются и
        
        
          только сила любви и желание быть рядом друг с другом их спасают от
        
        
          неминуемой гибели. Эрик же наоборот, чувствует себя внизу спокойно и
        
        
          уверенно – это его дом, его обитель, где он не боится быть самим собой, не
        
        
          прячется. Жизнь Призрака Оперы смогла изменить и украсить лишь Кристина
        
        
          Дае, самопожертвование которой ради возлюбленного открыло Эрику глаза на
        
        
          то, какой должна быть настоящая любовь.
        
        
          Литература
        
        
          1.
        
        
          Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное
        
        
          исследование политической метафоры (1991–2000): Монография / Урал. гос.
        
        
          пед. ун-т. – Екатеринбург, 2001. – 238 с.
        
        
          2.
        
        
          Большой энциклопедический словарь / ред.
        
        
        
           – Издание 2-
        
        
          е, переработанное и дополненное. – Санкт-Петербург : Большая Российская
        
        
          энциклопедия : Норинт, 2002. – 1456 с.
        
        
          3.
        
        
          Леру Г. Призрак Оперы / Гастон Леру; [пер. с фр. Н.А. Световидовой].
        
        
          – Москва : Издательство «Э», 2017. – 384 с.
        
        
          4.
        
        
          Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции
        
        
          поэтического языка / Н. А. Кузьмина; М-во общ. и проф. образования РФ. Урал.
        
        
          гос. ун-т им. А. М. Горького, Ом. гос. ун-т. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-
        
        
          та; Омск : Ом. госуниверситет, 1999. – 268 с.
        
        
          ТЕМА АФРИКИ В ТВОРЧЕСТВЕ Н.С. ГУМИЛЁВА
        
        
          Ю.В. Тихонова
        
        
          студент, Арзамасского филиала ННГУ им. Н.И. Лобачевского, г. Арзамас
        
        
          Научный руководитель Титкова Н.Е., к.ф.н., доцент
        
        
          Аннотация: в данной статье рассматриваются основные мотивы
        
        
          обращения Н.С. Гумилѐва к теме Африки в своѐм творчестве, а также
        
        
          отражено значение данной тематики и соответствующей образности для его
        
        
          творческой эволюции. В статье анализируются стихи, в которых наиболее
        
        
          ярко и выразительно раскрывается африканская тема.
        
        
          Ключевые слова: акмеизм, тема, мотив, Африка, рай, ад, путешествие.
        
        
          Николай Степанович Гумилѐв – яркий представитель русского акмеизма,
        
        
          один из ведущих творцов Серебряного века, руководитель литературного
        
        
          объединения «Цех поэтов». Каждый сборник его стихотворений – новая
        
        
          вершина творчества и открытие новых эстетических возможностей в русской
        
        
          литературе. Одним из ключевых принципов акмеизма является так называемая