 
          " Н а у к а м о л о д ы х " , 2 6 н о я б р я 2 0 1 9 г . , А р з а м а с
        
        
          П о с в я щ а е т с я 8 5 - л е т и ю в ы с ш е г о п е д а г о г и ч е с к о г о о б р а з о в а н и я в А р з а м а с е и
        
        
          8 0 - л е т и ю п р о ф е с с о р а В я ч е с л а в а П а в л о в и ч а П у ч к о в а
        
        
          878
        
        
          В хате было очень темно, а у меня, после того как я долго глядел на снег,
        
        
          ходили перед глазами фиолетовые круги; поэтому я долго не мог разобрать,
        
        
          есть ли кто-нибудь в хате.
        
        
          В современном русском языке союз
        
        
          покамест
        
        
          устарел, употребляется
        
        
          редко, обычно заменяется союзом
        
        
          пока
        
        
          . Но у А.И. Куприна союз
        
        
          покамест
        
        
          встречается чаще, чем союз
        
        
          пока
        
        
          . Он используется в четырех
        
        
          сложноподчиненных предложениях, это объясняется тем, что повесть написана
        
        
          в 1898 году, поэтому в ней использована лексика, ушедшая в пассивный
        
        
          словарь языка.
        
        
          1. Ну хоть подождите немного, покамест я сам у помещика похлопочу.
        
        
          2.Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покамест не расстался с тобой.
        
        
          3. Старая Мануйлиха стала после моего выздоровления так несносно
        
        
          брюзглива, встречала меня с такой откровенной злобой и, покамест я сидел в
        
        
          хате, с таким шумным ожесточением двигала горшками в печке, что мы с
        
        
          Олесей предпочитали сходиться каждый вечер в лесу…
        
        
          4. Скажи мне: покамест ты был со мною, был ли ты счастлив?
        
        
          В предложениях с союзом
        
        
          пока
        
        
          имеется дополнительный темпоральный
        
        
          оттенок
        
        
          «ограниченной деятельности»,
        
        
          в них передается информация типа
        
        
          «только в это время» [3, с.48]. Союз
        
        
          пока
        
        
          в повести встречается один раз.
        
        
          Не будем же плакать, пока мы вместе.
        
        
          Предложения с союзами дифференцированного значения реализуют
        
        
          семантику,
        
        
          соответствующую
        
        
          специфике
        
        
          союза
        
        
          прежде
        
        
          чем
        
        
          ,
        
        
          –
        
        
          предшествование без дополнительных оттенков [3,
        
        
          с.52]. Данный союз
        
        
          используется  у Куприна в двух сложноподчиненных предложениях.
        
        
          1. Дойдя до Ириновского шляха, я ее провожал обратно с полверсты, и
        
        
          все-таки, прежде чем проститься, мы еще долго разговаривали, стоя под
        
        
          пахучим навесом сосновых ветвей.
        
        
          2. В нерешимости я даже закрыл глаза на некоторое время, прежде чем
        
        
          толкнуть дверь…
        
        
          Значение
        
        
          «непосредственного, близкого следования»
        
        
          передается
        
        
          союзными сочетаниями дифференцированного значения, которые образованы
        
        
          на основе слов
        
        
          едва, только, лишь, чуть
        
        
          [3,
        
        
          с. 50]. Они используются в трех
        
        
          сложноподчиненных предложениях.
        
        
          1. «Да ведь это – Мануйлиха, ириновская ведьма», – мелькнуло у меня в
        
        
          голове, едва я только повнимательнее вгляделся в старуху.
        
        
          2. Едва только дремота слегка касалась меня, как странные, нелепые,
        
        
          мучительно-пестрые сновидения начинали играть моим разгоряченным
        
        
          мозгом.
        
        
          3. Едва только закатилось солнце, как Олеся стала меня торопить идти
        
        
          домой
        
        
          Таким образом, для выражения временной семантики в повести «Олеся»
        
        
          А.И. Куприн чаще всего использует сложноподчиненные предложения с
        
        
          подчинительным недифференциальным союзом
        
        
          когда
        
        
          . Значительно реже в