НАУКА МОЛОДЫХ - page 1437

М а т е р и а л ы X В с е р о с с и й с к о й н а у ч н о - п р а к т и ч е с к о й к о н ф е р е н ц и и
П о с в я щ а е т с я 1 0 0 - л е т и ю Р о с т и с л а в а Е в г е н ь е в и ч а А л е к с е е в а
1433
испокон веку занимается морским делом <…> — их снесло ветром, и они
сильно отклонились от курса.
В литературе постмодернизма интертекст является типичным явлением
современной художественной литературы, и носит он в основном имплицитный
характер;
В романе персонаж цитирует стихотворение И.В.Гёте «Ночная песнь
странника», известное русскому читателю по его переводу, выполненному
М.Ю. Лермонтовым «Горные вершины…».
Oberhalb aller Bergspitzen sei es still, in den Bäumen kein Wind zu fühlen,
auch die Vögel seien ruhig, und bald werde man tot sein.
Интертекст вводится в повествование через косвенную речь и содержит
некоторые смысловые искажения – результат интерпретации самого Д.
Кельмана. Слова Гёте Warte nur, balde / Ruhest Du auch (Подожди немного /
отдохнешь и ты) можно интерпретировать по-разному. Кто-то читая их думает
о спокойствии и отдыхе, а кто-то, как и Гаус, видит в них ожидание смерти.
Даниэль Кельман поставил перед собой задачу - написать роман таким
образом, чтобы описываемые события воспринимались как интересное
повествование. Для достижения своей цели автор выбрал следующие
стратегии:
в романе используются следующие виды персонажно-авторской
речи: прямая, несобственно-прямая и несобственно-авторская.
при написании романа автор комбинировал прямую и косвенную
речь с абсолютным преобладанием косвенной речи;
для передачи косвенной речи автор использовал следующие
вводящие глаголы: sagen (сказать), erzählen (рассказать), erklären (объяснить),
zusagen (соглашаться), antworten (ответить) и другие.
несобственно-прямая и несобственно-авторская речь в большинстве
случаев вводится посредством перфекта конъюнктива.
обобщающее понятие «персонажно-авторская речь» позволяет нам
объединить разные виды речи в одну группу и установить взаимосвязь между
этими понятиями.
Библиографический список
1.Бахтин М.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении.
марксизм и философия языка. Статьи. — Издательство “Лабиринт”, М., 2000.
— 640 с.
2.Боровина А. В., Пестова Н. В. Некоторые способы языковой реализации
несобственно-прямой речи в немецком и русском языках // Вестник ЮУрГУ.
Серия: Лингвистика. 2008. №1 (101) с. 3-6
3.Гундарева Е. С., Кострова О. А. Семиотика косвенности в немецком
языке (на материале сложноподчиненных предложений с придаточным
объектным). Тольятти: ТТУ, 2005. 130 c.
1...,1427,1428,1429,1430,1431,1432,1433,1434,1435,1436 1438,1439,1440,1441,1442,1443,1444,1445,1446,1447,...1530
Powered by FlippingBook