Страница 192
Содержание
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО
Вскоре все уже знали, что Пелайо поймал настоящего ангела. Ни у кого
не поднялась рука убить его, хотя всезнающая соседка утверждала, что
современные ангелы не кто иные, как участники давнего заговора против Бога,
которым удалось избежать небесной кары и укрыться на земле. Остаток дня
Пелайо присматривал за ним из окна кухни, держа на всякий случай в руке
веревку, а вечером вытащил ангела из грязи и запер в курятнике вместе с
курами. В полночь, когда дождь кончился, Пелайо и Элисенда все еще
продолжали бороться с крабами. Чуть погодя проснулся ребенок и попросил
есть – жар совсем прошел. Тогда они почувствовали прилив великодушия и
решили между собой, что сколотят для ангела плот, дадут ему пресной воды и
продуктов на три дня и отпустят на волю волн. Но когда на рассвете они
вышли в патио, то увидели там почти всех жителей поселка: столпившись
перед курятником, они глазели на ангела без всякого душевного трепета и
просовывали в отверстия проволочной сетки кусочки хлеба, словно это было
животное из зоопарка, а не небесное создание.
К семи часам пришел падре Гонсага, встревоженный необычной
новостью. В это время у курятника появилась более почтенная публика –
теперь все толковали о том, какое будущее ожидает пленника. Простаки
считали, что его назначат алькальдом мира. Более рассудительные
предполагали, что ему выпало счастье стать генералом, который выиграет все
войны. Некоторые фантазеры советовали оставить его как производителя,
чтобы вывести новую породу крылатых и мудрых людей, которые навели бы
порядок во вселенной. Падре Гонсага, прежде чем стать священником, был
дровосеком. Подойдя к проволочной сетке, он поспешно припомнил все, что
знал из катехизиса, и затем попросил открыть дверцу курятника, чтобы
разглядеть вблизи этого тщедушного самца, который в окружении
остолбеневших кур и сам походил на огромную беспомощную птицу. Он сидел
в углу, подставив солнцу раскинутые крылья, среди помета и остатков завтрака,
которым его угощали на рассвете. Безразличный к происходящему, он едва
поднял свои глаза, словно покрытые паутиной, и пробормотал что-то на своем
диалекте, когда падре Гонсага вошел в курятник и приветствовал его по-
латыни. Приходский священник заподозрил неладное, увидев, что эта тварь не
понимает язык Господа Бога и не обучена чтить его слуг. Приглядевшись
внимательно, он обнаружил, что уж слишком похож на человека этот мнимый
ангел: от него исходил невыносимый запах бродяжничества, в крыльях его
кишели паразиты, крупные перья были истрепаны земными ветрами, и вообще
ничто в его нищенском облике не соответствовало высокому ангельскому сану.
Падре Гонсага покинул курятник и обратился к прихожанам с краткой
проповедью об опасностях, которые таит в себе легковерие. Он напоминал им,
что дьявол имеет дурной обычай надевать маски, чтобы попутать
простодушных. В заключение падре справедливо заметил, что если крылья не