[Введите текст]
Содержание
Страница 191
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО
ТЕМА № 13. МАГИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ. ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ
ПРОЗА.
Рассказы Габриэля Гарсиа Маркеса
I.
Анализ произведения
Прочитайте рассказ Г.Г. Маркеса «Очень старый человек с
огромными крыльями» (пер. А. Ещенко), ответьте на предложенные
вопросы.
Очень старый человек с огромными крыльями
Дождь лил третий день подряд, и они едва успевали справляться с
крабами, заползающими в дом; вдвоем они били их палками, а потом Пелайо
тащил их через залитый водой двор и выбрасывал в море. Минувшей ночью у
новорожденного был жар; видимо, это было вызвано сыростью и зловонием.
Мир со вторника погрузился в уныние: небо и море смешались в какую-то
пепельно-серую массу; пляж, сверкавший в марте искрами песчинок,
превратился в жидкую кашицу из грязи и гниющих моллюсков. Даже в полдень
свет был такой неверный, что Пелайо никак не мог разглядеть, что это там
шевелится и жалобно стонет в дальнем углу патио. Лишь подойдя совсем
близко, он обнаружил, что это был старый, очень старый человек, который упал
ничком в грязь и все пытался подняться, но не мог, потому что ему мешали
огромные крылья.
Напуганный привидением, Пелайо побежал за женой Элисендой, которая
в это время прикладывала компрессы больному ребенку. Вдвоем они смотрели
в молчаливом оцепенении на лежащее в грязи существо. На нем было
нищенское одеяние. Несколько прядей бесцветных волос прилипло к голому
черепу, во рту почти не осталось зубов, и во всем его облике не было никакого
величия. Огромные ястребиные крылья, наполовину ощипанные, увязли в
непролазной грязи двора. Пелайо и Элисенда так долго и так внимательно его
рассматривали, что наконец привыкли к его странному виду, он им показался
чуть ли не знакомым. Тогда, осмелев, они заговорили с ним, и он ответил на
каком-то непонятном диалекте хриплым голосом мореплавателя. Без долгих
размышлений, тотчас забыв о его странных крыльях, они решили, что это
матрос с какого-нибудь иностранного судна, потерпевшего крушение во время
бури. И все-таки они позвали на всякий случай соседку, которая знала все о том
и об этом свете, и ей хватило одного взгляда, чтобы опровергнуть их
предположения.
– Это ангел, – сказала она им. – Наверняка его прислали за ребенком, но
бедняга так стар, что не выдержал такого ливня да и свалился на землю.