 
          " Н а у к а м о л о д ы х " , 2 6 н о я б р я 2 0 1 9 г . , А р з а м а с
        
        
          П о с в я щ а е т с я 8 5 - л е т и ю в ы с ш е г о п е д а г о г и ч е с к о г о о б р а з о в а н и я в А р з а м а с е и
        
        
          8 0 - л е т и ю п р о ф е с с о р а В я ч е с л а в а П а в л о в и ч а П у ч к о в а
        
        
          1256
        
        
          использовании современных языковых норм и этики (делового) общения, создают
        
        
          наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач» [8, c.
        
        
          38].
        
        
          Культура судебной речи, как и культура речи, вообще, должна
        
        
          рассматриваться в трех аспектах – нормативном, коммуникативном и этикетном.
        
        
          В нормативном аспекте
        
        
          речь юриста предполагает владение им нормами
        
        
          родного языка, знание им правил использования единиц языка в речи. С одной
        
        
          стороны, создание судебной речи является профессиональным навыком
        
        
          судебного оратора, который всегда знает «о чем говорить, что говорить и как
        
        
          говорить»,  с другой стороны, «судебная речь – не публичная лекция» (П.
        
        
          Сергеич): полемический характер речи во внешне эмоционально сдержанной
        
        
          атмосфере судебного заседания, спонтанность речи при вновь открывшихся
        
        
          обстоятельствах дела могут явиться теми стрессогенными факторами, которые
        
        
          влияют на качество соблюдения норм языка. К тому же, на нормативный аспект
        
        
          судебной речи не могут не оказывать влияние современные тенденции развития
        
        
          языка – «демократизация, либерализация и даже вульгаризация литературного
        
        
          языка; ‗олитературивание‘ терминов; чрезмерные и не всегда оправданные
        
        
          заимствования из английского языка» [10, с. 88]. Эти процессы приводят к
        
        
          нарушению орфоэпических, лексических и грамматических норм языка.
        
        
          Относительно сферы лексических норм могут встречаться следующие
        
        
          нарушения: злоупотребление иноязычными словами без осознания их
        
        
          фактического значения, многословие, употребление просторечных и разговорных
        
        
          слов, намеренное использование узкопрофессиональной терминологии.
        
        
          Изменение норм грамматики может привести к злоупотреблению безличными
        
        
          предложениями, нарушению согласования или управления, нанизыванию
        
        
          падежей. Все типы нарушений языковых норм языка приводят к полному или
        
        
          частичному непониманию речи юриста:
        
        
          Прокурор: «Вы считаете этот обмен легитимным?»
        
        
          Свидетель: «Да, я считаю, что это было выгодно, как в интересах
        
        
          Жакиянова, так и в интересах компании ‗Ромат‘, и в интересах государства».
        
        
          Прокурор: «Вы не ответили на мой вопрос» [6, с.13].
        
        
          В данной ситуации иноязычное слово легитимный происходит от лат.
        
        
          legitimus «законный», в русском языке используется в значении «находящийся в
        
        
          соответствии с действующим в государстве законом; законный». Слово в этом
        
        
          значении, видимо, находится на периферии индивидуального лексикона
        
        
          свидетеля. Вероятно, ему более понятна была бы формулировка вопроса с
        
        
          использованием общеупотребительной лексики: «Вы считаете этот обмен
        
        
          законным/правомерным?»
        
        
          Распространенной ошибкой в речи юриста является употребление при
        
        
          имени существительном нескольких слов в форме одного падежа (чаще
        
        
          родительного). Такие конструкции свойственны официально-деловому стилю
        
        
          вообще, но большое количество этих форм в устной судебной речи затрудняет
        
        
          понимание высказывания, что и произошло во время следующего диалога: