тем, чтобы спасти «персиковое дерево» – заключить мир или союз против како-
го-либо нового врага.
То, кем, чем и почему жертвуют, важнее того, что этой жертвой достига-
ется. Жертва – не инвестиция, а зло, хотя оно иногда кажется неизбежным в
картине мира.
Стратегема «Увести овцу, попавшуюся под руку».
Смысл в том, чтобы,
наблюдая за противником, совершающим манёвр, воспользоваться ситуацией,
когда у него неминуемо проявятся слабые места, не упустить эту возможность.
Из этих слабостей можно извлекать выгоду, не ввязываясь в открытый бой.
При перестройке сложной системы возникает масса незащищённых мест, по-
скольку в это время происходит наложение порядков: «Два порядка – беспорядок!»
Порядок – это состояние, когда: *каждая вещь находится там, где должна быть;
*каждый человек находится там, где должен в это время находиться; *каждый че-
ловек занимается тем, чем должен сейчас заниматься (А. Файоль).
Тот, кто производит крупную реорганизацию или перегруппировку сил,
не уделяя достаточного внимания охранным мероприятиям, может стать лёгкой
добычей, может быть, и мелких, но многих хищников.
Стратегема «В улыбке прятать нож».
Смысл: добиваться доверия про-
тивника и внушать ему спокойствие для того, чтобы неожиданно нанести ему
хорошо подготовленный и точный удар. «Если противник держится робко, но
ведёт приготовления, значит, последует нападение. Если он предлагает заклю-
чить мир без предварительной договорённости, значит, он определённо задумал
подвох» (Сунь Цзы).
Сила и слабость такой тактики – в отъявленном коварстве. Сила – потому
что степень коварства предельна. Слабость – потому что не до конца повер-
женному врагу прибавляет ощущение моральности его дела. А также уменьша-
ет возможности мирного завершения конфликта.
Царю Чу подарили юную красавицу. Она так понравилась царю, что царица
была не на шутку встревожена и решила избавиться от соперницы. Она сама уха-
живала за наложницей, поместила её в лучшую комнату гарема, посылала ей доро-
гие одежды и осыпала её всяческими милостями. Царь был доволен: «Моя супруга
умна и знает, как мне угодить. Вот образец преданности своему господину!» Одна-
жды царица сказала наложнице: «Государь находит Вас очаровательной, но ему не
нравится Ваш нос. Лучше каким-то образом прятать его». На следующее свидание
с царём наложница пошла, укутав нос в шелковых платках. Царь удивился и спро-
сил о причинах этой перемены у царицы. «Не знаю, как и сказать… В общем, ей не
нравится … запах, исходящий от государя». В гневе царь вскричал: «Пусть ей от-
режут нос!» Приказ был тотчас выполнен.
Обращает на себя внимание чистота ходов царицы. Она не находится в
процессе попыток избавления от соперницы, закатывая царю скандалы, а из-
бавляется от нее. У неё нет задачи портить отношения с царём, а есть задача
избавиться от соперницы. И она не путает эти задачи.
(Победа холодного ума, не смягченного милосердием, выглядит предельно бесчело-
вечно и может быть названа победой подлости. К сожалению, история умалчивает, какой
331