Страница 170
Содержание
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО
лиловеющий в сумерках холм, перевалили, медленно тонули в землю по ту
сторону холма. Головы – один только малиновый зонтик, – и нету.
Мистер Краггс выждал минуту. Все так же что-то пряча под
опущенными чугунными веками, взобрался на холм, огляделся – и с
неожиданной для монументика крысиной прыткостью юркнул вниз.
Там, внизу, все быстро лохматело, все обрастало фиолетовой ночной
шерстью: деревья, люди. Под душными шубами кустов нежные, обросшие
звери часто дышали и шептались. Ошерстевший, неслышный, мистер Краггс
шнырял по парку громадной, приснившейся крысой, сверкали лезвия – к ночи
раскрывшиеся лезвия глаз на шерстяной морде, мистер Краггс запыхался.
Малинового зонтика нигде не было.
«Лодка...» – Клешни мистера Краггса сжались и ухватились за
последнее: раз или два ему случалось найти в лодке.
Тихий, смоляной пруд. Пара лебедей посредине пронзительно белеет
наготой. И вдали, под уютно нависшей ивою – лодка.
Мистер Краггс быстрее зашлепал по траве лапами. Лебеди все ближе,
белее. На цыпочках, осторожно перегнулся через ствол ивы.
Лодка – внизу. Кругло темнел, прикрывая лица, мягкий лохматый
зонтик,
недавно еще малиновый – в одном конце лодки, а в другом – лебедино
белели в темноте ноги.
Мистер Краггс вытер лицо платком, разжал клешни. Счастливо отдыхая,
пролежал минуту - и неслышный, шерстяной, на животе пополз вниз по
скользкой глине.
– Добрый вечер, господа! – возле лодки встал монументик. Веки
целомудренно опущены. Улыбались выпершие вперед нос, нижняя челюсть и
губы.
Мелькнуло, пропало лебедино-белое. Вскрик. Зонтик выпрыгнул в воду
и поплыл. Лохматый зверь выскочил из лодки на Краггса:
– Ч-черт! Какое – какое вы имеете... Да я вас просто – я вас...
Мистер Краггс улыбался, опустив веки. Страшные крабовые клешни
разжались, заклещили руки Адама прекрасной леди Яблоко – и Адам, пыхтя,
забился в капкане. Мистер Краггс улыбался.
– Вы – пойдете – со мною – на ближайшую – полицейскую станцию. Вы
и
ваша дама, – я очень сожалею. Вы объявите там имена – свое и вашей
дамы. И мы встретимся потом на суде: мне очень жаль говорить об этом. О, вы
скажите леди, чтобы она перестала плакать: за нарушение нравственности в
общественном месте – наказание вовсе не такое большое.
– Послушайте... ч-черт! Вы отпустите мои руки? Я вам говорю...