Страница 104
Содержание
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО
— Но, любезнейшие господа, — сказал студент Ансельм, — разве вы не
замечаете, что вы все вместе и каждый в частности сидите в стеклянных банках
и не можете шевелиться и двигаться, а тем менее гулять?
Тут ученики и писцы подняли громкий хохот и закричали: «Студент-то с
ума сошел: воображает, что сидит в стеклянной банке, а стоит на Эльбском
мосту и смотрит в воду. Пойдемте-ка дальше!» — «Ах, — вздохнул студент, —
они никогда не видали прелестную Серпентину; они не знают, что такое
свобода и жизнь в вере и любви, поэтому они и не замечают тяжести темницы,
в которую заключил их Саламандр за их глупость и пошлость, но я,
несчастный, погиб в горе и позоре, если она, кого я так невыразимо люблю,
меня не спасет».
Прокомментируйте диалог писцов и Ансельма.
7. <ВИГИЛИЯ ОДИННАДЦАТАЯ>
«В это мгновение вошла Вероника, по обыкновению бледная и
расстроенная. Надворный советник Геербранд подошел к ней, упомянул в
искусной речи об ее именинах и передал ей ароматный букет вместе с
маленькой коробочкой, из которой, когда она ее открыла, засверкали блестящие
сережки. Внезапный румянец показался на ее щеках, глаза загорелись живее, и
она воскликнула:
— Ах, боже мой, ведь это те самые сережки, которые я надевала и
которым радовалась несколько месяцев тому назад!
— Как это возможно, — вступился надворный советник Геербранд,
несколько сконфуженный и обиженный, — когда я только час тому назад купил
это украшение в Замковой улице за презренные деньги?
Но Вероника уже не слушала, она стояла перед зеркалом и проверяла
эффект сережек, которые вдела в свои маленькие ушки. Конректор Паульман с
важной миной возвестил ей повышение Друга Геербранда и его предложение.
Вероника проницательным взглядом посмотрела на надворного советника и
сказала:
— Я давно знала, что вы хотите на мне жениться. Что ж, пусть так и
будет! Я обещаю вам сердце и руку, но я должна вам сначала, — вам обоим:
отцу и жениху, — открыть многое, что тяжело лежит у меня на душе, я должна
вам это сказать сейчас же, хотя бы остыл суп, который Френцхен, как я вижу,
ставит на стол. <…>
— Ах, боже, боже! — воскликнул конректор Паульман, преисполненный
скорби. — Она сумасшедшая, она сумасшедшая, она никогда не может быть
надворной советницей, она сумасшедшая!
— Нисколько, — возразил надворный советник Геербранд, — мне
известно, что mademoiselle Вероника питала некоторую склонность к
1...,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105 107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,...222