Менеджмент коммуникаций - page 64

Все страны мира можно разделить по принципу соблюдения зон личного
пространства, соразмерных с человеческой рукой. Зон всего три: «Ellenbogen-
Länder» (страны, где знакомы с чувством локтя), «Handgelenk-Kulturen» (куль-
туры, ориентированные на рукопожатие), «Fingerspitzen-Staaten» (государства,
чьи граждане отличаются тонким чутьём и щепетильностью в установлении
контактов). К первым – «Ellenbogen-Länder» – относятся Испания, Италия, Гре-
ция, Турция, Индия, Южная Америка. Собеседники подходят друг к другу так
близко, чтобы «почувствовать локоть» партнёра по общению. Для них личные
взаимоотношения важнее государственных законов и могут стать предпосыл-
кой для возможного делового сотрудничества. Поэтому вопросы о личной жизни,
– гораздо более подходящие темы, чем абстрактные проблемы. Комплименты
разрешены и допустимы в любой форме и по любому поводу. Полную противо-
положность представляют Германия, Англия, Скандинавские страны, Канада,
Япония – «Fingerspitzen-Staaten». Их жители щепетильны в вопросах вторжения в
личную сферу и наделены тонким чутьём, для них недопустима близкая дистан-
ция даже при салонной болтовне; они бдительно охраняют свои рубежи. Частная
и семейная жизнь – почти табу. Разговор о вместе пережитом событии более при-
емлем, чем о личном. Комплименты, связанные с работой, фирмой, профессиона-
лизмом, воспринимаются более охотно, чем те, что непосредственно затрагивают
личностные качества. Похвала в адрес внешнего вида, одежды расценивается ско-
рее как назойливость или даже подхалимаж. Нечто среднее представляют собой
культуры Франции, США, России, Китая, Австралии, стран арабского мира –
«Handgelenk-Kulturen». Личное пространство соразмерно с рукой, протянутой для
рукопожатия. Салонная болтовня – small talk – может касаться семейной темати-
ки, однако лишь поверхностно. Гораздо лучшим поводом завязать и поддержать
беседу может стать речь политического деятеля, конгрессмена или депутата, ко-
торую слышали оба собеседника. Комплименты интеллектуальным достижениям
или уровню владения языком общения ценятся выше похвал внешнего вида.
6.
Кросскультурные различия в мышлении, решении задач, принятии ре-
шений также имеют большое значение для дифференциации моделей взаимо-
действия. Эта проблема стала неотъемлемой частью международных отноше-
ний, особенно в вопросах, касающихся мировых геополитических проблем,
включая переговоры о вооружении и предсказании реакции вероятного против-
ника на политические манёвры. Результаты изучения и анализа кросскультур-
ного мышления, речевого и социального поведения не всегда бывают надёж-
ными: все люди находятся под глубоким влиянием своей культуры, в том числе
и исследователи, поэтому, как бы безупречно они не были подкованы научной
методологией, они неизбежно привносят в ситуацию известную долю своего
культурного уклона. Наблюдатель становится частью изучаемого предмета –
этот своего рода принцип психологической неопределённости сходен с явлени-
ем, описанным физиком Вернером Гейзенбергом, утверждавшим, что точное
измерение одной из двух наблюдаемых и связанных между собой величин
приводит к неопределённости в измерении другой.
64
I...,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63 65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,...372
Powered by FlippingBook